Napló: ristrettó
A hiánytalan baráti kör szombaton jött össze F.-éknél az elhúzódó pandémia után. F. üzent, hogy melegítőben, bakancsban menjünk, gondoltuk kirándulunk, ismét geoládát keresünk. F. felesége ristrettót kínált és bőséges reggelit, majd F. mondja, hogy beton kefniket kellene berakni a vasbeton gerendák közé, mert kibővíti a garázst. Jobb lett volna az erdei túra. Erősen felzúdultunk. Becsapva, átverve éreztük magunkat. F. mindig nagyvonalú volt, nem illett a képbe a kihasználás. J. elhozta az exét és az új barátnőjét is, – ő ilyen, kirándulásokra a szüleit is hozza. Ebben a feszengő helyzetben ketten el akartak menni. F. neje hogy mentse a helyzetet, diópálinkát kínált és üldögélést ajánlott, mert a munka megvár.
Egyedül J. új barátnője Sz. örült a feladatnak. Ő testépítő, gigantikus izmokkal, vaskos nyakkal, az arca eléggé darabos de még nőies. Sz. egy ugrással a tetőn termett, a gerendákat megigazította, megemelte, hogy szorosan passzoljon a kefni. Lentről néztük. Csodáltuk praktikus, átgondolt mozgását, ereje hitelességét, amely egyben őszinte volt. Igaz, a kigyúrt női test sokat tud torzítani a valóságon, de a mi baráti körünket ezek a rétegek sosem érdekelték. Nem ragadunk le konvencionális dolgoknál, legyen az látvány, hangzás, vagy gondolkodás. Tudjuk, hogy ezek a dolgok társadalmilag nehezek, de egymás között sosem éreztük, sosem éreztettük. Az olyan jelenségeket, amelyeket a legtöbb ember megítél, megszól, vagy elfordítja róla a fejét, mi szerettük megkerülhetetlenné tenni. A problémáról írtunk, publikáltunk, vagy képet festettünk. Egyébként is a torz és a szép megfoghatatlan jellemzők.
Körünkbe máris befogadtuk Sz.-t. Neki is nekünk is alapvető vágyunk, hogy kifejezzük magunkat, pusztán a médium különbözik.
Gyorsan végzett. Közben kiürült a pálinkás üveg és kótyagosan de legalább a Normafáig elmentünk.